रेवरी के “अनुवादक 2.0” के संग डायनेमिक वेबसाइट में स्थानीयकरण को बनाएँ सक्षम

Updated on 27-Jul-2023
रेवरी लैंग्वेज टेक्नोलॉजीज़ ने जून 2020 के प्रारंभ में अनुवादक का पहला वर्ज़न लॉन्च किया गया था। अनुवादक एक बहुभाषी वेबसाइट प्रबंधन प्लैटफॉर्म है जो किसी भी भाषा में वेबसाइट को स्थानीयकृत करने, उसकी होस्टिंग करने, उसे पब्लिश करने और लॉन्च करने की प्रक्रिया को सरल बनाता है। यह वेबसाइट के स्थानीयकरण में लगने वाले समय को 40% तक और स्थानीयकरण एवं कंटेंट के प्रबंधन में लगने वाली लागत को 60% तक कम कर सकता है।
परंपरागत तरीकों से, भारतीय भाषाओं में डायनेमिक वेबसाइट के स्थानीयकरण और कंटेंट के प्रबंधन में नीचे दी गईं निम्न पांच प्रक्रियाएं शामिल हैं जिन्हें मैन्युअल रूप से किए जाने पर समय की बहुत अधिक खपत होती है:
अंग्रेज़ी सोर्स वेबसाइट से स्टैटिक अंग्रेज़ी कंटेंट निकालना।
पूरे अंग्रेज़ी  कंटेंट को स्प्रेडशीट में मेन्टेन करना, जिन्हें दूसरी भाषा में परिवर्तित करने की आवश्यकता है।
विभिन्न सर्वरों पर प्रत्येक भारतीय भाषा में वेबसाइट को डिप्लॉय करना।
वेबसाइट को होस्ट करने के बाद, प्रत्येक वेबसाइट पर स्थानीयकृत किए गए कंटेंट को अपडेट करना।
डेटाबेस या बैकएंड से प्राप्त होने वाले सभी कंटेंट को मैन्युअल रूप से स्थानीयकृत करना।
इन बहुभाषी वेबसाइटों के साथ लाइव जाना और प्रत्येक वेबसाइट के लिए व्यक्तिगत रूप से एस.ई.ओ. को मैनेज करना।

 

सोर्स अंग्रेज़ी वेबसाइट में कोई भी बदलाव करने के लिए, आपको दोबारा उसी लंबी प्रक्रिया से होकर गुजरना होगा।
अनुवादक एक प्लैटफॉर्म के रूप में, स्थानीय वेबसाइट के लिए कंटेंट के अनुवाद, उसकी होस्टिंग और स्केलिंग जैसे कार्यों को ऑटोमेट करता है। स्थानीयकृत कंटेंट और वेबसाइट का प्रबंधन एवं कार्य प्रगति को ट्रैक करना, एक डैशबोर्ड से बहुत आसान हो जाता है। यह न केवल आपके समय को बचाता है बल्कि आपकी लागत भी बहुत कम करता है।
रेवरी लैंग्वेज टेक्नोलॉजीज़ के सी.ई.ओ., श्री अरविंद पाणि ने कहा, "जैसा कि हम #लोकलकेलिएवोकल (#VocalForLocal) पर ज़ोर देते हैं, यह आवश्यक है कि व्यवसायों और सरकारों को भारत के सभी हिस्सों तक पहुंचने के लिए सही टेक्नोलॉजी उपलब्ध कराई जाए। अनुवादक के साथ भारतीय-भाषा इंटरनेट को संभावित 536 मिलियन उपयोगकर्ताओं तक पहुंचाया जा सकता है। अनुवादक जैसे प्लैटफॉर्म के साथ एक समावेशी डिजिटल भारत का निर्माण किया जा सकता है।”
रेवरी के अनुवादक 2.0 के साथ, ईकॉमर्स साइट जैसी डायनेमिक वेबसाइटों पर संपूर्ण उपयोगकर्ता यात्रा को अब स्थानीयकृत किया जा सकता है:

अनुवादक के ए.आई.-सक्षम अनुवाद प्लैटफॉर्म के साथ एकीकरण की क्षमता, भारतीय भाषाओं में वेबसाइट के  कंटेंट के अनुवाद में परंपरागत रूप से लगने वाले समय को एक तिहाई तक कम कर देता है।
रेवरी के इंडिक फॉन्ट के साथ, अनुवाद किया गया कंटेंट दिखने में अधिक आकर्षक लगता है।
नई भाषाओं में कंटेंट को लॉन्च करने के लिए कोडिंग की आवश्यकता न होने के कारण, अनुवादक आई.टी. टीम पर निर्भरता को कम करता है।
अनुवादक स्थानीयकृत वेबपेज के लिए एस.ई.ओ. को सपोर्ट करता है, और इसके लिए आपको किसी और प्लग-इन की आवश्यकता नहीं पड़ती जिसका अर्थ है कि जितने ज़्यादा भारतीय अपनी भाषा में कंटेंट खोजेंगे, कंपनी की स्थानीकृत वेबसाइट सर्च क्वैरी में दिखनी शुरू हो जाएगी।
ई-कॉमर्स साइट, सोशल मीडिया फीड, रियल-टाइम न्यूज़ फीड, स्टॉक अपडेट जैसी डायनेमिक कंटेंट वाली वेबसाइट्स का स्थानीयकरण, अब संभव है।
जब कोई साइट या पेज लोड होगा, तो नया कंटेंट भी उसी के अनुसार स्थानीयकृत हो जाएगा।
इस प्रकार के स्थानीयकरण को अपनाना आसान है, यह बिना सर्वर कॉल पर निर्भर हुए, ब्राउज़र की तरफ से होता है,  जिसका अर्थ है कि अब व्यवसायों के लिए बहुभाषी होना पहले से कहीं अधिक तेज़ और सरल हो गया है।
अब कस्टम-टाइमलाइन के साथ भाषा के अनुसार, गहराई से विश्लेषण भी उपलब्ध है।
Disclaimer: Digit, like all other media houses, gives you links to online stores which contain embedded affiliate information, which allows us to get a tiny percentage of your purchase back from the online store. We urge all our readers to use our Buy button links to make their purchases as a way of supporting our work. If you are a user who already does this, thank you for supporting and keeping unbiased technology journalism alive in India.
Connect On :